Tuesday 3 March 2015


It Totally
Slipped My Mind!

Esta expresión es justa para hoy: ¡olvidé el blog por completo! Se me pasó por completo. Eso significa la expresión. Sin más demoras, van ejemplos:

1) A: Did you pick up the dry cleaning?
         ¿Retiraste la ropa de la tintorería?
    B: It totally slipped my mind! I'm sorry. I promise I will do it tomorrow.
         ¡Se me pasó por completo! Perdón. Te prometo que voy mañana.

2) A: I thought you would be at class tonight.
         Pensé que tenías clases hoy.
     B: Oh, no! It totally slipped my mind! I'm going to miss my first class!
          ¡Ay, no! ¡Se me pasó por completo! ¡Me voy a perder la primera clase!

Slip es deslizarse. Es como que eso que teníamos que recordar se deslizó y se nos cayó de la cabeza. ¡A no confundir slip con sleep! Slip, deslizarse, resbalarse. Sleep, dormir. Slip es regular. El pasado es slipped. Sleep es... ¡irregular! El pasado es... slept! Y slip y sleep, ¿se pronuncian igual? Eso tendremos que dejarlo para otra entrada especial.


Do a lot of things slip your mind, like in my case?

No comments:

Post a Comment