Tuesday 4 November 2014






Duck







¿Sabían que duck, además de pato, es un verbo? ¿Saben qué significa?

Me acuerdo de una escena de la película True Lies (Mentiras verdaderas). En esta película, el personaje de Shwarzenegger y la esposa están en medio de un tiroteo. En un momento, una bala casi le da a ella en la cabeza y él le dice: Honey, next time, duck. Querida, la próxima vez, agachate.

Duck es bajar la cabeza para esquivar algo o evitar que nos vean. Más ejemplos:

1) A: Danny can't play soccer!
         ¡Danny no puede jugar al fútbol!
     B: Why not?
          ¿Por qué no?
     A: The last time we tried to play volleyball and the ball came to him... he ducked!!
           La última vez que intentamos jugar al volley y la pelota fue hacia él.... ¡se agachó para esquivarla!

2) A: I feel bad stalking your ex boyfriend like this. Shouldn't we get out of the car and say hello instead of spying on him?
         Me siento mal acosando así a tu ex novio. ¿No deberíamos bajarnos del auto y saludarlo, en vez de espiarlo?
    B: No! I want to see who he's dating now. He's looking our way. Duck!!
         ¡No! Quiero ver con quién está saliendo. Está mirando para acá. ¡Escondete!

Imaginen a estas dos muchachas del ejemplo escondidas en un auto espiando a alguien y luego tratando de agacharse para ocultarse y tendrán una imagen mental de lo que es el verbo duck. Pero por si necesitan ayuda, va.

She didn't duck, por eso la pelota le pegó en la cara.





She needs to duck, o el vaso le va a dar en la cara.



No encuentro imágenes de people ducking, pero creo que ya entendieron de qué se trata. Si no, ¡dejen un mensaje!



No comments:

Post a Comment

Blog Archive