Wednesday 17 April 2013


El phrasal verb de hoy es take up. Take up puede significar varias cosas, pero me interesa ver aquí los usos más comunes, que son los significados de 1) ganar interés en una actividad y/o empezar a dedicar tiempo a ella, y 2) ocupar espacio o tiempo. I know, veamos ejemplos de cada caso.

1) 
1.a) Mary: I'm taking up ballet next week.
       María: La semana que viene empiezo (a hacer/tomar clases de) ballet.
       Jane: Wow! Sounds great!
       Juana: ¡Wow! ¡Qué bueno!
      Mary: Yeah, I've always wanted to do that, so...
      María: Sí, siempre quise, así que...
 
1.b) Mary: Hey! How long have you been playing guitar?
       María: ¡Che! ¿Cuánto hace que tocás la guitarra?
       Jane: I took it up when I was 6 so... 20 years!
       Juana: Empecé (a tocar la guitarra) a los 6, así que... ¡hace 20 años!

2)
2.a) This sofa is too big for my house. It's going to take up the whole living room!
       Este sofá es demasiado grande para mi casa. ¡Va a ocupar todo el living!

2.b) I gave up studying when I had my first child. Children take up all your time!
       Dejé de estudiar cuando tuve a mi primer hijo. ¡Los hijos ocupan todo tu tiempo!

En el siguiente ejemplo, ¿take up es un phrasal verb o una frase verbal (verbo + preposición)?

[Colgando un cuadro]

Mary: Does it look good here?
María: ¿Está bien ahí?
Jane: Mmm, take it up a little bit. It's too low.
Juana: Mmm, subilo un poco. Está demasiado bajo.

En el último ejemplo, take up es una frase verbal y se puede entender "literalmente", por sus partes. Cuando Juana dice "take it up" se refiere a tomar el cuadro (take) y ponerlo más arriba (up). Recordemos siempre que los phrasal verbs en cambio no se pueden intepretar por sus partes, como vimos en los ejemplos 1) y 2), sino que tienen su propio significado.





No comments:

Post a Comment

Blog Archive