Friday 1 March 2013



Do you have or Have you got?



¿Cuál está bien? Do you have any sisters o Have you got any sisters? Las dos preguntas son correctas en inglés. La única diferencia está quizás en el uso. En inglés británico, es más común que se use la segunda opción (Have you got any sisters?), mientras que los norteamericanos seguramente van a elegir siempre la primera (Do you havre any sisters?). Sobre gustos, no hay nada escrito. Y sobre cuál de las dos opciones es más correcta, tampoco. Es una cuestión de uso. Yo tengo un acento y usos más norteamericanos que otra cosa, y por eso siempre me sale naturalmente la primera opción (Do you have...?), pero cuando un alumno usa la segunda, no lo corrijo porque es correcta en cualquier dialecto del inglés. Es una cuestión de uso y costumbre.

   Lo mismo sucede con la forma negativa. Podemos decir I don’t have any sisters o I haven't got any sisters. Las dos formas son gramaticalmente correctas. La única diferencia es que un norteamericano seguramente producirá la primera opción sin pensarlo demasiado, y un británico, la segunda.

   Ante cualquier duda de este tipo, lo mejor es recurrir a los libros de inglés que tengan en casa, a la profesora si están tomando clases, a un amigo que sepa bastante o a la Internet. By the way, I have three sisters, o como diría un británico, I’ve got three sisters. Ya ven, cuestión de uso, no de corrección gramatical. See you next week!

*Ilustración adaptada de www.toonpool.com/cartoons/BAD%20ACTORS_141970

No comments:

Post a Comment

Blog Archive